首页 > 生活常识 >

代答闺梦还原文及翻译

2025-09-26 14:33:20

问题描述:

代答闺梦还原文及翻译,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-26 14:33:20

代答闺梦还原文及翻译】《代答闺梦还》是唐代诗人张若虚创作的一首诗,虽非其代表作,但诗中情感细腻、意境深远,展现了对远方亲人或爱人的思念之情。以下是对该诗的原文、翻译及。

一、原文

> 代答闺梦还

> 张若虚

梦到江南烟水路,

行尽江南,不与离人遇。

暗香浮动月黄昏,

一树梅花一树魂。

冷落闲庭春又晚,

孤灯照影泪空垂。

欲将心事托归雁,

却恐风高不敢飞。

二、翻译

梦到江南烟水路,

梦中来到江南那烟波浩渺的小路。

行尽江南,不与离人遇。

走遍了江南,却没有遇见离别的人。

暗香浮动月黄昏,

在月色朦胧的黄昏时分,花香若有若无地飘散。

一树梅花一树魂。

一树梅花,仿佛每一朵都是一缕魂魄。

冷落闲庭春又晚,

寂静的庭院里,春天已经快要过去。

孤灯照影泪空垂。

孤独的灯光下,照着自己的影子,泪水无声地落下。

欲将心事托归雁,

想要把心中的思念寄托给南归的大雁。

却恐风高不敢飞。

却又担心风势太大,大雁不敢飞翔。

三、

这首诗通过梦境与现实交织的方式,表达了诗人对远方之人的深切思念。诗中描绘了江南的烟水、黄昏的梅香、冷落的庭院等意象,营造出一种孤寂凄清的氛围。诗人试图借助归雁传递心事,却又因风高而犹豫不决,进一步加深了情感的复杂与无奈。

四、原文与翻译对照表

原文 翻译
梦到江南烟水路 梦中来到江南那烟波浩渺的小路
行尽江南,不与离人遇 走遍了江南,却没有遇见离别的人
暗香浮动月黄昏 在月色朦胧的黄昏时分,花香若有若无地飘散
一树梅花一树魂 一树梅花,仿佛每一朵都是一缕魂魄
冷落闲庭春又晚 寂静的庭院里,春天已经快要过去
孤灯照影泪空垂 孤独的灯光下,照着自己的影子,泪水无声地落下
欲将心事托归雁 想要把心中的思念寄托给南归的大雁
却恐风高不敢飞 又担心风势太大,大雁不敢飞翔

五、结语

《代答闺梦还》虽篇幅不长,却情感真挚、意境悠远。它不仅体现了诗人对离人深切的思念,也反映了人在面对距离与时间时的无力与无奈。诗中“一树梅花一树魂”一句,更是以物寄情,令人回味无穷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。