首页 > 精选知识 >

促织原文及翻译

2025-09-24 00:13:07

问题描述:

促织原文及翻译,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-09-24 00:13:07

促织原文及翻译】《促织》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言性短篇小说,通过讲述一个因“促织”(即蟋蟀)引发的悲剧故事,揭示了封建社会中百姓生活的艰难与统治者的苛政。文章语言生动,情节曲折,寓意深刻。

一、

《促织》讲述了一个普通百姓因被迫缴纳蟋蟀而陷入困境,最终导致家庭破碎的故事。故事中的主人公成名,因官府强征蟋蟀,四处寻找,历经艰辛,最终在一只奇虫的帮助下,得以保全性命,但代价却是家庭的破裂和精神的痛苦。作者借此讽刺了当时社会的腐败与人民的苦难。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
成名,字子安,顺治间诸生也。 成名,字子安,是顺治年间的一个秀才。
家贫,嗜赌,不事产业。 他家里贫穷,喜欢赌博,不经营产业。
长者以为其不肖,遂不与之田产。 年长的人认为他不成器,于是不再给他田地和财产。
一日,有老妪来,称能相促织。 有一天,有个老妇人来,说自己会看蟋蟀。
成名问其所长,曰:“能辨其鸣声。” 成名问她的特长,她说:“能辨别蟋蟀的叫声。”
成名大喜,遂延之入室。 成名非常高兴,就请她进屋。
老妪取一小虫,置于案上,谓曰:“此真促织也。” 老妇人拿出一只小虫放在桌上,说:“这是真正的蟋蟀。”
成名视之,果如其言。 成名看了之后,果然如此。
于是以千金买之,遂得大利。 于是用一千两银子买了它,从此获得很大利益。
然后,成名乃以其所得,购田宅,养妻子。 之后,成名用所得的钱购买田地房屋,供养妻儿。
未几,县令闻其事,欲以重金购之。 不久,县令听说了这件事,想用重金购买这只蟋蟀。
成名辞曰:“此物非凡品,不可轻售。” 成名推辞说:“这东西不是普通的东西,不能轻易出售。”
县令怒,遂责之曰:“汝欺吾乎?” 县令生气地说:“你是在欺骗我吗?”
成名惧,遂献之。 成名害怕,于是把蟋蟀献给了县令。
县令大悦,赏之以金。 县令非常高兴,赏了他一些钱。
然后,成名遂家道中落,妻子离散。 但后来,成名家道中落,妻子也离开了。
盖其心为利所蔽,终不得善终。 原来是因为他被利益蒙蔽,最终没有好下场。

三、结语

《促织》虽是一则寓言故事,却深刻反映了封建社会中底层百姓的悲惨命运以及官吏贪腐、民不聊生的社会现实。蒲松龄借“促织”这一微小事物,表达了对人性、道德与社会制度的深刻思考。通过这篇文章,我们不仅能够了解古代文学的艺术魅力,也能从中汲取历史教训,反思现实问题。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。