在音乐的浩瀚海洋中,有一首歌曲以其简单却深情的旋律打动了无数人的心弦。这首名为《You Are My Sunshine》的经典英文歌,不仅是美国的州歌之一,更成为了跨越语言和文化的永恒之作。今天,让我们一同探寻这首歌的原版英文歌词,并通过细腻的中文翻译感受它所传递的情感力量。
原版英文歌词:
Verse 1:
You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are gray
You'll never know dear how much I love you
Please don't take my sunshine away
Chorus:
The other night dear as I lay sleeping
I dreamed I held you in my arms
When I woke up, you weren't there
And I felt so blue, because you were gone
Verse 2:
You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are gray
You'll never know dear how much I love you
Please don't take my sunshine away
Bridge:
So please don't take my sunshine away
The other night dear as I lay dreaming
I dreamed I held you in my arms
But when I woke up, you weren't there
Chorus:
The other night dear as I lay sleeping
I dreamed I held you in my arms
When I woke up, you weren't there
And I felt so blue, because you were gone
Outro:
You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are gray
Please don't take my sunshine away
诗意中文译文:
你是我的阳光,我唯一的阳光
当天空阴霾时,你让我心生欢畅
亲爱的,你永远不会知道,我有多么爱你
请别带走我的阳光
一个夜晚,亲爱的,当我沉睡时
梦见将你拥入怀中
醒来后,你已不在
我感到如此忧伤,因为你离开了
你是我的阳光,我唯一的阳光
当天空阴霾时,你让我心生欢畅
亲爱的,你永远不会知道,我有多么爱你
请别带走我的阳光
所以,请别带走我的阳光
一个夜晚,亲爱的,当我沉睡时
梦见将你拥入怀中
醒来后,你已不在
一个夜晚,亲爱的,当我沉睡时
梦见将你拥入怀中
醒来后,你已不在
我感到如此忧伤,因为你离开了
你是我的阳光,我唯一的阳光
当天空阴霾时,你让我心生欢畅
请别带走我的阳光
这首歌曲以质朴的语言表达了深深的思念与爱意,无论是原版的英文歌词还是中文译文,都充满了真挚的情感。希望这些文字能触动你的心灵,让你感受到这份跨越时空的温暖与美好。