原文:
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
注释:
1. 细草微风岸:岸边长着细小的草,在微风中轻轻摇曳。
2. 危樯独夜舟:高高的桅杆孤独地立在夜晚的小船上。
3. 星垂平野阔:星星垂挂在广阔的原野上空,显得格外明亮。
4. 月涌大江流:月亮倒映在江水中,随着江水的流动而闪烁。
5. 名岂文章著:我的名声难道是因为文章写得好吗?
6. 官应老病休:做官应该因为年老多病而辞退。
7. 飘飘何所似:我这样漂泊不定的生活像什么呢?
8. 天地一沙鸥:就像天地之间的一只沙鸥一样孤单。
翻译:
微风吹拂着岸边的细草,夜晚的小船孤零零地停靠在高高的桅杆下。远处,星星点缀着广阔的原野,月亮的光辉洒在奔腾的大江之上。我的名声难道是因为文章写得好吗?做官或许是因为年老体弱不得不辞官归隐。我这样四处漂泊的生活到底像什么呢?就像那天地间一只孤独飞翔的沙鸥。
这首诗通过描写旅途中夜晚的景色,表达了诗人内心的孤独与无奈,同时也反映了他对人生境遇的深刻思考。